02.05.2025
À l’occasion du 110e anniversaire du génocide des Arméniens, le Musée-Institut du génocide des Arméniens, en collaboration avec les fondations « ANIV » et « Heritage and Progress », a préparé une traduction russe des mémoires de Garnik Banyan : Гарник Банян. Воспоминания о детстве и сиротстве: история мальчика, пережившего геноцид (Garnik Banyan. Souvenirs d'enfance et d'orphelinat : l'histoire d'un garçon qui a survécu au génocide). Le livre présente les souvenirs de Garnik Banyan, cinq ans, sur la vie paisible en Arménie occidentale, le déclenchement de la Première Guerre mondiale, la conscription de son père, la déportation forcée de sa famille et la mort de sa mère, de son frère et de sa sœur dans le désert syrien. L'auteur décrit également ses quatre années de vie dans l'orphelinat turc d'Antura, où les enfants arméniens étaient soumis à une politique de turquification ciblée et d'effacement de l'identité nationale.
Le livre comprend une préface, des notes de bas de page, ainsi que l’étude de la secrétaire scientifique du MIGA, responsable du département d'études des sources du génocide des Arméniens, Narine Margaryan, « Lutte pour la vie et l'identité ; le sort de Garnik Banyan et de ses pairs dans les orphelinats d'État de l'Empire ottoman pendant les années du génocide des Arméniens », consacré à la politique du gouvernement ottoman envers les orphelins arméniens.
La présentation du livre a eu lieu le 23 avril de cette année à Moscou. Suren Manukyan, responsable du département Vahagn Dadrian d'études comparatives sur les génocides, a participé à la présentation du livre et a également prononcé un discours. Il a évoqué l’historique du génocide des Arméniens, l’importance de la résistance armée et spirituelle, ainsi que l’impact que la mémoire du génocide a sur l’identité arménienne moderne. Suren Manukyan a souligné l’importance du travail visant à reconnaître et à condamner le génocide des Arméniens et a décrit les mesures qui doivent être prises dans les années à venir.