18.11.2023
«Издав эту книгу, я преследовал цель опровергнуть все обвинения в адрес ислама и мусульман и констатировать, что то, что было совершено в отношении армянского народа, приписывается членам комитета «Иттихад ве Тераки». Они, придя к власти и завидуя армян, поставили ислам исключительно на службу своему национальному фанатизму. Ислам не причастен к их делам».
В ряду арабоязычных первоисточников о Геноциде армян особую роль играют свидетельства адвоката Файеза Эль-Гусейна (1883-1968), сына вождя племени бедуина Саллут в Хауранском районе Сирии, которые весомы не только в представлении фактов, но и в плане изучения причин Геноцида армян, способов и методов убийства армян, осуществленных младотурецким правительством, а также освещения ряда других важных обстоятельств.
До Первой мировой войны Файез Эль-Гусейн три с половиной года был губернатором округа Кяхта провинции Малатья губернии Харберд (каймакам), затем развивал адвокатскую деятельность в Дамаске, в качестве представителя Хаурана был избран членом местного Генерального совета (Парламента), а затем членом комиссии того же совета.
В июле 1915 года Файез Эль-Гусейн был арестован в Дамаске по приказу Джемаля Паши по обвинению в антитурецкой пропаганде, однако не дошел до намеченного места ссылки-Эрзрума, принудительно оставался в Диарбекире до февраля 1916 года, откуда сбежал. С большими трудностями добрался до Дейр Зора, затем до Басры, откуда и до Индии.
Именно во время этих скитаний Файез Эль-Гусейн встретился с армянскими беженцами, ознакомился с их беспомощным и трагическим положением, побеседовал об армянах с многочисленными турецкими чиновниками, высокопоставленными военными, а также известными людьми. Трагедия армян потрясла Файеза Эль-Гусейна, для которого была непонятна причина случившегося с армянами.
На основе достоверных свидетельств, которые он увидел на пути ссылки и приобрел за время пребывания в городе около шести с половиной месяцев, написал свою книгу «Погромы в Армении», отметив, что увиденное и услышанное им—лишь малая часть произошедшего с армянами.
Файез Эль-Гусейн констатировал, что ужасное преступление, совершенное турками всеми зверствами, противоречит исламскому шариату, основным принципам ислама. Он писал, что мусульмане должны избавиться от этого правительства, которое велело уничтожать невинных женщин, детей и стариков, в противном случае они становятся соучастниками преступления, прецедент которого не зафиксирован историей, ни одна нация не действовала подобным образом даже в средневековые темные времена.
Он был свидетелем того, как турки параллельно с уничтожением армян присваивали их имущество, спускали кресты церквей, а церкви превращали в склады, продавали ценные армянские книги или упаковывали в их страницы продукты. Автор, осознавая важность своего дела, в предисловии к книге отмечает: "Я думал издать эту книгу и тем самым служить истине и народу, преследуемому турками».
Профессия адвоката обязала Файеза Эль-Гусейна представлять события с большей точностью, а в вопросе передачи информации руководствоваться «достоверными источниками», что сделало его показания более достоверными и важными.
Книга действительно очень быстро распространилась. Была переведена, издана, переиздана на разных языках и под названиями: «Погромы в Армении», «Мученическая Армения», «Свидетельство одного арабского мусульманина о невинности и резне армян», «Прошлое героического армянского народа» и др. Впервые опубликовано на арабском языке (Бомбей, 1917 г.). В дальнейшем он несколько раз переиздавался и переводился на разные языки: французский (Женева, 1917 г.), английский (Лондон, 1917 г. и Нью-Йорк, 1918 г.), немецкий (Цюрих, 1918 г. и Потсдам, 1922 г.), испанский (Лондон, 1918 г.), итальянский (Милан, 2004 г.), русский (Москва, 2007 г.), персидский (Лос-Анджелес, 2016 г.), турецкий (Стамбул, 2019). В рамках мероприятий, посвященных 100-летию Геноцида армян, составлен обширный сборник переводов мемуаров Файеза Эль-Гусейна. Арабский оригинал переиздавался несколько раз: в Бейруте в 1988 г., в Алеппо в 1991 г., в приложении к арабской версии египетского журнала «Арев» в 2003 г., в Дамаске в 2014 г. Книга переведена с английского на армянский и издана в 1920 г. в Исфахане, в 2017 г. переведена с арабского и с аннотациями издана в Дамаске, в 1965 г. переведена с французского и издана на западноармянском.
Издательство книги на разных языках сделало доступными для широких кругов общества важные эпизоды истории Геноцида армян. Свидетельства Файеза Эль-Гусейна важны также в том плане, что он был представителем исламского общества, знатоком исламских законов, верующим мусульманином, который считал, что совершенные турками преступления противоречат исламским законам и религии.
* * *
После Первой мировой войны, в период непродолжительной независимости Сирии (1918-1920 гг.), Файез возвращается в Дамаск, занимая пост личного секретаря короля Сирии Эмира Фейсала ибн Хусейна. В 1920 г. после установления французского мандата в Сирии работал в судебных органах Дамаска, после выхода на пенсию занимался профессией адвоката, в 1939 г. В Дамаске издана книга «Мои воспоминания об арабской революции», в которой представлены некоторые подробности событий в Диарбекире, а также некоторые данные о депортации и истреблении армян в Битлисе и Себастии.
Файез Эль-Гусейн охарактеризовал младотурецкие действия в отношении армян как преступление. В его свидетельствах встречаются следующие формулировки «депортация армян с целью уничтожения», «правительство предприняло резню армян, приказало правителям уничтожить армян», «одному чиновнику было поручено возглавить дело уничтожения армян» и др. С подобным правовым акцентированием он подчеркнул факт спланированного и систематизированного геноцида, и именно такие формулировки в Конвенции ООН от 9 декабря 1948 года с точки зрения международного права определяют термин «геноцид».
Файез Эль-Гусейн, как хорошо образованный гражданин и гуманист, осознавал необходимость ответственности турецкого правительства за свою политику по уничтожению армян после окончания войны, и считал своим долгом и долгом таких очевидцев, как он, информировать широкие круги общества о произошедшем преступлении и пытаться предотвратить дальнейшие геноциды.
* * *
В знак благодарности армянского народа погребальная урна с землей, привезенная из могилы Файеза Эль-Гусейна, в 2004 году была помещена в стену Памяти мемориала жертв Геноцида армян и установлена его мемориальная доска.
Нарине Маргарян, к.и.н.
Заведующий отделом источниковедческих исследований Геноцида армян, ученый секретарь МИГА.