07.10.2014
Сегодня в 1200 в зале временных выставок Музея-института геноцида армян состоялось мероприятие, посвященное 135-летию со дня рождения датской писательницы арменофилки Инги Налбандян.
На мероприятии присутствовал внук Инги Налбандян – Франс Налбандян.
С приветственным словом выступил директор МИГА Гайк Демоян, который от имени армянского народа выразил признательность великой арменофилке Инге Налбандян за проделанную ею неоценимую работу.
Выступил также и внук Инги Налбандян – Франс Налбандян, подробно представивший биографию своей бабушки. На мероприятии был представлен армянский перевод трехтомника Инги Налбандян “Кровь твоего брата зовет”, изданного еще в 1917 году. Этот труд состоит из трех книг: Великая боль, Обделенные судьбой, Белое поле.
Перевела с датского Асмик Кургинян.
На мероприятии была проведена церемония, погашения почтовой открытки, выпущенной в связи со 135-летием со дня рождения Инги Налбандян.
Девичье имя Инги Налбандян - Генриетте Лусинде Колин, родилась она в 1879 году в датском городе Солерод в знатной семье Йонаса Сигизмунда Колина. Получив образование на родине, она уезжает в Швейцарию брать уроки французского языка. Там она встречает своего будущего супруга Паула Налбандяна. В 1904 году они поженились. В 1909 году вместе с супругом она отправляется в Константинополь. Супруг выполняет обязанности директора армянской гимназии, а Инга поступает на работу в местную армянскую больницу.
Начинается Первая мировая война, и младотурки осуществляют резню армян.
Супруг Инги тяжело заболевает и вскорости умирает, а Инге Налбандян самоотверженно спасает армянских детей. Она возвращается на родину и обосновывается в Копенгагене, где в 1929 году уходит из жизни. Инга Налбандян имеет богатую издательскую биографию, являясь автором многочисленных произведений.
В 1916 году, чудом спасшись и вернувшись в Данию, она решила предать бумаге то, что видела и слышала. За три года она написала целый цикл рассказов и трехтомник, который для европейской общественности стал первым опытом описания Геноцида армян.
Книги Инги переведены на различные языки: английский, фламандский и французский.
Позднее Инга начинает сотрудничать с делегатом Дании в Лиге Наций Генни Форчгамером в защиту прав беженцев, переживших Геноцид армян.